Глава 2. Метафоры, построенные на старонидерландской словесности
Original size 2480x3500

Глава 2. Метафоры, построенные на старонидерландской словесности

PROTECT STATUS: not protected
View works from the project
reproduction

Языковая среда имеет непосредственное влияние на любого находящегося в ней человека, в том числе и на деятеля искусства. Прожив всю свою жизнь в Хертогенбосе, Иероним владел старонидерландским языком, отголоски которого можно проследить в его картинах.

В этом фрагменте исследования следует упомянуть об образованности Босха. Он состоял в «Братстве Богоматери» — основанном в 1318 году элитном обществе посвящённых, поклоняющихся Богородице. Это учреждение владело обширной библиотекой, и Иероним не упускал возможности проводить в ней много времени, делая затем отсылки к изученной им литературе в своих работах.

К примеру, на некоторых картинах Босха можно встретить отголоски творчества Колиня ван Рейса.

В его пьесе «Зеркало любви» (1500 гг.) есть фрагмент, в котором повествуется о девушках, потерявших невинность, однако имеющих желание сохранить это в тайне. Автор называет их «разбитыми маленькими кувшинчиками». Во многих сюжетах Босха с участием молодых женщин встречаются разбитые или норовящие сломаться кувшины.

Иероним Босх, «Искушение Святого Антония», 1505–1506 гг. Иероним Босх, «Сад земных наслаждений», 1500–1510 гг.

post

Ещё один отголосок средневековой поэзии в творчестве художника — множественные изображения ежевики, в особенности в «Саду земных наслаждений» (1500–1510 гг.). Стихотворцы (например, Николя де Маргиваль) сравнивали эти ягоды с любовью — вкус сладок и приятен, однако об их шипы можно болезненно уколоться и пораниться.

Ещё одна отсылка к поэзии XV–XVI веков — помещение головы персонажа в виноградную оболочку. В одном из стихотворений из сборника Яна ван Стиевуорта любовник говорит о том, что он «пожертвовал самую красивую ягодку с грозди винограда на алтарь дамы». Декодировать этот текст поможет знание устойчивого эвфемизма «алтарь Венеры», который заменяет слово «влагалище». Виноград, в свою очередь, будет справедливо трактовать, как пенис. Изображаемый мужчина как будто имеет в своей голове лишь грязные помыслы.

big
Original size 2498x826

Иероним Босх, «Сад земных наслаждений», 1500–1510 гг.

post

Кроме высокой литературы, Босх обращался и к особенностям старонидерландского языка. Примером тому могут послужить многочисленные обыгрывания полисемантичных слов. Так, в старонидерландском слово «voghelen» обозначало одновременно и птицу, и секс. Босх пользовался этим совпадением. Например, в представленном фрагменте «Сада земных наслаждений», 1500–1510 гг. массовое аллегорическое сексуальное действо разворачивается на птичьем базаре.

Существует ещё несколько примеров использования слова «voghelen» в визуальном коде Босха: иногда птицы указывают зрителю на гомосексуальность персонажей.

Иероним Босх, «Сад земных наслаждений», 1500–1510 гг.

Chapter:
1
2
3
4
5
Confirm your ageProject contains information not suitable for individuals under the age of 18
I am already 18 years old
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more